La cassette postali del sito presentano lo stesso elenco di documenti a tutti gli utenti, pertanto alcuni utenti potrebbero vedere documenti per cui non dispongono delle autorizzazioni di apertura.
Site mailboxes present the same list of documents to all users, so some users may see documents they do not have access to open.
Ha rilevato con preoccupazione che il Consiglio dei media e l'Autorità per i media non dispongono dell'indipendenza sufficiente per svolgere le loro funzioni e hanno poteri normativi e sanzionatori eccessivamente ampi.
It noted with concern that the Media Council and the Media Authority lack sufficient independence to perform their functions and have overbroad regulatory and sanctioning powers.
Questa percentuale relativamente bassa del bilancio produce importanti risultati e ha un notevole valore aggiunto per gli Stati membri, che non dispongono di regimi di finanziamento analoghi.
This relatively small share of the budget delivers significant results and considerable added value for Member States, which do not have comparable funding schemes.
Purtroppo, gli abbonati spesso rifiutano di pubblicare i propri dati nelle rubriche telefoniche e semplicemente non dispongono di un telefono cittadino.
Unfortunately, subscribers often refuse to publish their data in phone books, and simply do not have a city phone.
In considerazione del fatto che alcune case automobilistiche non dispongono o mancano della capacità di ispezione della batteria, la batteria viene testata con il metodo del "cerchio circolare".
In view of the fact that some car manufacturers have no or lack of battery inspection capability, the battery is tested by the "running circle" method.
E 'meglio stare lontani dai casinò che non dispongono di un albergo ad essi connessi.
You should stay away from casinos that might not have a hotel attached to them.
È meglio tenersi alla larga dai casinò che non dispongono di un hotel ad esse collegate.
It’s favorable to be wary of casinos that may not have a hotel connected to them.
È meglio diffidare di casinò che non dispongono di un hotel ad esse collegate.
You should be wary of casinos that might not have a hotel affixed to them.
Tuttavia, stando a studi recenti, nell’UE circa 58 milioni di consumatori di età superiore ai 15 anni non dispongono di un conto di pagamento.
However, according to recent studies, around 58 million consumers over the age of 15 in the EU do not have a payment account.
Meglio stare lontani dai casinò che non dispongono di un albergo a loro collegati.
It’s best to stay away from casinos that might not have a hotel affiliated to them.
ha carattere “inclusivo”, poiché consente di eseguire pagamenti anche a coloro che non dispongono di conti bancari o vi hanno accesso limitato oppure che non possono ricorrere a strumenti di pagamento elettronici;
it is “inclusive”: people who have no bank accounts or limited access to them or who are unable to use electronic forms of payment can still make payments;
Alcuni dispositivi senza telefono non dispongono di un'icona per visualizzare l'elenco dei contatti utilizzati dalle applicazioni.
Some devices without phone don't have an icon to show the list of contacts used by applications.
Ciò potrebbe esacerbare le disparità sociali: i poveri spesso sono più esposti a rischi e non dispongono di risorse per l’adattamento.
This could aggravate social inequalities: the poor are often most at risk and do not have the resources to adapt.
È meglio astenersi dal casinò che non dispongono di un hotel designato a loro.
You should deter from casinos that do not have a hotel attached to them.
Accertatevi di ottenere salviettine che non dispongono di alcool o profumo.
Be sure to obtain towelettes that do not have alcohol or perfume.
Tutti i migliori negozi e simili non possono vendere il prodotto originale, poiché non dispongono di una licenza per questo.
All top-shop stores and the like, cannot sell the original product, as they do not have a license for this.
Si dovrebbe astenersi dal casinò che non dispongono di un hotel a loro affiliate.
It’s best to deter from casinos that may not have a hotel affiliated to them.
Soprattutto ciò riguarda i residenti di aree remote che non dispongono di TV via cavo.
Especially this applies to those residents of remote areas who do not have cable TV.
Il controllo negli Stati membri si effettua in collaborazione con le istituzioni nazionali di controllo o, se queste non dispongono delle necessarie competenze, con i servizi nazionali competenti.
The audit in the Member States shall be carried out in conjunction with the national audit institutions or, where they do not have the necessary powers, with the national departments responsible.
Gli operatori alternativi non dispongono di prospettive sufficientemente coerenti per poter pianificare le attività su scala paneuropea, in base a prezzi di accesso stabili e congrui.
Alternative operators do not have a sufficiently consistent basis for planning pan-EU business operation, based on stable and consistent access prices.
Se ti trovi nell'Unione Europea, le informazioni che fornirai potranno essere trasferite a paesi (compresi gli Stati Uniti d'America) che non dispongono di leggi equivalenti a quelle europee per la protezione dei dati personali.
If you are in the European Union, information which you provide may be transferred to countries (including the United States) which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Union.
Per sessioni di gruppo con persone che non dispongono di un account nella rete
For group work sessions with people who don’t have an account on your network
Suggerimento: non dimenticare che su Internet esiste un numero enorme di casinò che generalmente non dispongono di licenze o certificati falsi installati!
Tip: Do not forget that on the Internet there are a huge number of casinos that generally do not have licenses or have fake certificates installed!
Molti Stati membri non dispongono inoltre di infrastrutture adeguate per la raccolta differenziata, il riciclaggio e il recupero.
In addition, many Member States still lack adequate infrastructure for separate collection, recycling and recovery.
Numerosi Stati dell’UE non dispongono dei mezzi necessari per individuare e combattere la criminalità organizzata online.
Many EU countries are lacking the necessary tools to track down and fight online organised crime.
Per i telefoni che non dispongono di un'interfaccia Micro-USB l'accordo prevede un adattatore.
For phones that do not have a Micro-USB interface an adapter is allowed under the Memorandum of Understanding.
A questo proposito, gli Stati membri non dispongono di alcun margine di valutazione discrezionale.
To that extent the Member States have no discretion.
I veicoli Opel non dispongono di tale opzione.
Opel vehicles do not have this option.
Si potrebbe migliorare l'implementazione del sito mostrando lo stesso testo indipendentemente dal fatto che JavaScript sia attivato e, nella migliore delle ipotesi, offrire una versione HTML della slideshow agli utenti che non dispongono di JavaScript.
A better implementation would display the same text whether JavaScript was enabled or not, and in the best scenario, offer an HTML version of the slideshow to non-JavaScript users.
Assicurarsi di ottenere salviettine che non dispongono di alcool o profumo.
Make certain to obtain towelettes that do not have alcohol or fragrance.
E 'stato appositamente progettato per le piccole imprese che non dispongono di un ambiente PC gestito, per semplificare il vostro IT e permettere di concentrarsi sul vostro business e non sul vostro PC.
It has been specially designed for small businesses that do not have a managed IT environment, so it simplifies things to allow you to focus on your business rather than your PC.
In alcuni paesi le autorità non dispongono di poteri sanzionatori efficaci, in altri non sono previste sanzioni penali per determinati reati di abuso di informazioni privilegiate e di manipolazione del mercato.
Some countries’ authorities lack effective sanctioning powers while in others criminal sanctions are not available for certain insider dealing and market manipulation offences.
È possibile acquistare singole unità a PD (prezzo per il distributore) senza la necessità di acquistare grandi quantità per articolo, come accade con i clienti che non dispongono di un pacchetto.
You can buy individual units at wholesale DP (distributor price) without needing to buy large quantities per item, as happens with customers who do not have a pack. dropshipping pood
Attualmente le diverse autorità di sorveglianza in Europa non dispongono tuttavia di un accesso sufficiente alle rispettive informazioni.
However, various surveillance authorities across Europe have insufficient access to each other's information.
Ritengo quindi che si debba applicare lo stesso principio: data l’assenza di qualsiasi rischio di confusione, i titolari dei marchi non dispongono di un generico diritto di vietare gli usi in questione.
I believe, therefore, that the same principle should apply: given the lack of any risk of confusion, trade mark proprietors have no general right to prevent those uses.
I partecipanti esterni possono prendere parte a un Hangout anche se non dispongono di un account Google Apps.
External participants can join a Hangout even if they don't have a Google Apps account.
Questo vale in particolare quando, per via dei diversi approcci utilizzati, le autorità nazionali non dispongono del medesimo grado di controllo o della stessa capacità di procedere alla risoluzione degli enti.
This is particularly true where different approaches mean that national authorities do not have the same level of control or the same ability to resolve institutions.
Più competenze digitali di cui necessitano per trovare un buon posto di lavoro al termine degli studi, in particolare per gli studenti che non dispongono a casa di una buona connessione a Internet e di accesso alle tecnologie informatiche.
More of the digital skills they need to get good jobs, after completing their education, especially for students without good internet and technology access at home.
Alcuni altri siti Web non dispongono di questa funzionalità specifica e gli utenti non sono in grado di cercare il genere specifico nelle videochat.
Some other websites lack this specific feature and users are not able to search for specific gender in the videochats.
il 63% dei bambini di 9 anni frequenta istituti scolastici che non dispongono di apparecchiature digitali adeguate, banda larga veloce ed elevata connettività;
Today, 63% of 9 year olds are missing the digital equipment and fast broadband they need at school.
Siete pregati di notare che le camere non dispongono di aria condizionata.
Please note that the rooms are not air conditioned.
Inoltre, lo stato dovrebbe organizzare un sostegno finanziario per le piccole e medie imprese che non dispongono di sufficienti risorse liquide per ricevere crediti per lo sviluppo.
Also, the state should organize financial support for small and medium-sized businesses that do not have enough liquid assets to receive credit for development.
Tali prodotti sono venduti a un prezzo ridotto e non dispongono di documenti a conferma della qualità.
Such products are sold at a reduced price and do not have documents confirming the quality.
Essere certi di ottenere salviettine che non dispongono di alcool o profumo.
Be certain to obtain towelettes that do not have alcohol or fragrance.
La funzionalità del programma consente di interagire con dischi e volumi logici che non dispongono di un file system, supporta il rilevamento dei dati dopo la formattazione o la riscrittura multipla.
The functionality of the program allows you to interact with logical disks and volumes that do not have a file system, supports the detection of data after multiple formatting or re-write.
E inoltre le persone qualificate non dispongono spesso del giusto tipo di qualifiche, quelle cioè che i datori di lavoro ricercano, ragion per cui sul mercato del lavoro si registrano squilibri.
And those who are skilled do not always have the right skills that employers are looking for, thus creating mismatches on the labour market.
La normativa dell’Unione europea non affronta tutti i rischi in modo esauriente e alcuni Stati membri non dispongono di una legislazione specifica per la protezione del suolo.
EU law does not address all the threats in a comprehensive way and some Member States lack specific legislation on soil protection.
Non accendere l’EGG in ambienti chiusi o in spazi che non dispongono di sufficiente aerazione.
Do not ignite the EGG indoors or in a space with insufficient ventilation.
Abbiamo ipotizzato che le scuole nelle aree remote non dispongono di insegnanti abbastanza bravi.
We made a guess. The guess was that schools in remote areas do not have good enough teachers.
Non dispongono le loro opere per far ritorno al loro Dio, poiché uno spirito di prostituzione è fra loro e non conoscono il Signore
They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
4.0206019878387s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?